FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日々頑張っていきます。応援頂けると励みになります!

-------- : スポンサー広告 :

4能力を個別に鍛える 【読む編】 ~前編~

最後は読む能力について。
これを最後に持って来たのには理由があります。

読解について,私は常々こう思っています。
私はこの目の前の英文を本当に読めているのだろうか」と。
日本語は流し読みでも大意は把握できますし,時間をかけて読めば難しい内容でもそれなりに理解できます。
分からないところについては,どのようにすればそれを理解できるのかを知っています。

一方で英文は違います。
流し読みの場合は理解度はかなり低いですし,時間をかけて読んでも必ずしも全てを理解できているとは言えないのです(あくまで私の場合)。
理解したと思っていても,和文に比べると忘れる時間も早いのではと思っています。
和文を読むときには速度,理解度共に早いのに対し,英文はどちらも劣っています。
これは当たり前の現象ですが,少しでも和文の理解に近づける工夫をしなければなりません。
日本語以上の理解はないのですから,まずはそこが目標になります。

次になぜ読めていないのかという原因を考えてみます。大きく以下の3つが考えられます。
1) 語彙が分かっていない
2) 文法が分かっていない
3) そもそも文章を読む力が足りない
4) そもそも内容に関する知識がない 


1)についてはこれはもう覚えるしかないでしょう。
試験対策であればそれ専用の参考書を使うのが良いでしょう。
広く語彙を増やしたいのであれば,やはりまずは多くの英文に目を通し,未知の単語に“出会う”回数を必要があるでしょう。
未知の単語に出会ったらあとはそれを以下に定着させるか,ですが,これは色々な方法が提案されていますね。
単語帳を作ったり,アプリを使ったり,電子辞書を使ったり,やり方は人それぞれだと思います。
私は3)に書く理由もあって,試験対策的なボキャビルは少し先にしたいと考えています。

2)についてはかなり工夫の余地があると思っています。
語彙は簡単,あるいは辞書を使える状況にありながら読めない場合があります。
これは私自身が文法を理解し,使える状態になっていないためではないかと考えています。
関係詞,倒置,省略,修飾等々の理解が十分かとそうではありません。
あるいは説明されれば分かるが,初めて読む文章でそれを活用できていない場合も多いと思います。
知っていてもそれが出てこなければ何の役にも立たないので,文法を十分に理解しつつ適切に英文を読んでいく必要があります。

となると,これまで何となく昔の知識で英文を読んでいたところに,さらに新たな知識を入れ込まない事にはこれ以上の進展は望めません。
これについては昨年末より実践している事がありますので,後編で整理したいと思います。

3)については和文でも英文でも同じことが言えます。
語彙や文法以前に,和文,英文を問わずそもそも読む事に対して耐性がない。
つまり,英文を読むときの速度,理解度を上げるためには,まず和文でそれを行う必要があると思います。
英文を読むのが早いのに和文は遅い,なんて人は恐らくいないはずです。

4)についてもやはり和文でも英文でも同じことが言えます。
内容を全く知らなければ,理解以前の問題です。
日常生活のような話なら良いのですが,専門的な話になるとその人の教養が試されます。
そういう意味でも,普段から偏りなく見聞を広めておく必要があります。
(これはこれで難しいことなのですが)

私はまず英文読解において,「Japan Times社説集」を選択しました。
昨年の夏にやりかけてその難しさ故に放置していましたが,年が明けて改めてトライするとヨチヨチですが読めない事はありませんでした(辞書は必要ですが)。
実は「難しくて読めない」のではなく,「最初からスラスラ読めないので諦めていた」だけだったのです。
これまでそこそこの知識は入れて来ているのだから,それなりに読む事は出来るはずです。
むしろ,それが出来なければ基本的な知識さえ身に付いていないと言うことになります。
1)に書いた語彙については,まずはこの中で出てくる未知の単語を取り込んでいくつもりです。

並行して今年は新聞や一般書(和文)も積極的に読んで行こうと考えています。
「読む」という行為を習慣化させたいのです。

短時間で読み,かつ,大意をまとめられる能力。
これを身につけて初めて「英文を読める」と言えるでしょう。
私は何となく表面を眺めているだけで,とても読めたとは言えない状態だったのです。
今年はそんな悲しい場所から脱出します。

日々頑張っていきます。応援頂けると励みになります!

2013-01-24 : 学習計画 : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

« next  ホーム  prev »

プロフィール

Tim

Author:Tim
 
【自己紹介】
独学を中心として英語力の向上を図る会社員

【目標】
英語資格3冠(など)を目指します
TOEIC:安定的な950点以上
英検:苦労しながらも1級連続合格
国連英検特A級:未受験
通訳案内士:未受験

【TOEICスコアの推移】
2000/04 T:495(L:235 , R:260)
2003/05 T:630(L:310 , R:320)
-----------------
2007/03 T:720(L:360 , R:360)
2007/05 T:675(L:305 , R:370)
2007/11 T:735(L:340 , R:395)
-----------------
2008/01 T:720(L:340 , R:380)
2008/03 T:740(L:330 , R:410)
2008/05 体調不良により回避
2008/07 T:775(L:375 , R:400)
2008/09 T:745(L:375 , R:370)
-----------------
2009/01 T:840(L:430 , R:410)
2009/03 T:860(L:395 , R:465
-----------------
2012/07 T:835(L:440 , R:395)
2012/09 T:870(L:440 , R:430)
-----------------
2013/03 T:805(L:400 , R:405)
2013/04 T:835(L:405 , R:430)
2013/05 T:885(L:445 , R:440) *IP*
2013/05 T:900(L:445 , R:455)
2013/06 T:870(L:425 , R:445)
2013/07 T:905(L:470 , R:435)
2013/09 T:890(L:430 , R:460)
-----------------
2014/10 T:845(L:445 , R:400)
2014/12 T:890(L:465 , R:425)
-----------------
2015/01 T:885(L:445 , R:440)
2015/02 T:875(L:425 , R:450) *IP*
2015/03 T:895(L:455 , R:440)
2015/04 T:920(L:455 , R:465
2015/05 T:885(L:480 , R:405)
2015/06 T:885(L:430 , R:455)
2015/07 T:885(L:430 , R:455)
2015/09 T:870(L:440 , R:430)
2015/10 T:890(L:470 , R:420)
次回受験は未定

【英検1級の受験結果の推移】
2011/01 41/77(不合格B)
2011/06 46/79(不合格B)
-----------------
2012/06 56/78(不合格B)
-----------------
2013/06 70/78(不合格A)
2013/10 56/78(不合格B)
-----------------
2015/01 60/77(不合格B)
2015/06 1次試験:84/82 合格
2次試験:49/60 不合格A
2015/11 2次試験(1次免除):49/60 不合格A
2016/02 2次試験(1次免除):60/60 合格
-----------------

月別アーカイブ

カレンダー

08 | 2018/09 | 10
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

来訪者様

2007/1/7~

Links

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。