スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日々頑張っていきます。応援頂けると励みになります!

-------- : スポンサー広告 :

スポーツ選手の英語力

サッカー日本代表の川島選手の語学力が凄いというお話。
何でも6ヶ国語を操るとか。
凄い!!


・・と報道を鵜呑みにするのはとても危険で,この「操る」とは一体どのぐらいのレベルなのか興味があるところです。
こう言う時は本当に便利なもので,Youtubeで川島選手のインタビューがありましたので覗いてみました。
正直なところ,私が思っていたよりも凄いと思いました。

何が凄いか。
少なくともリスニングは私よりも上だと感じました。
(私との比較がどうなのかという問題はありますが)
一方でスピーキングは定型的な受け答えが多く,何かを詳細に説明したという感じではない印象を受けました。
そもそもサッカーという専門的な分野の話ですので,聞かれることはある程度決まっているのでしょう。

それより私が凄いなと思ったのは,単独でインタビューに答えるという事です。
相手の言う事が聞けなかったり,意図している事と違う事が伝わってしまったり,という事は気にしないんですね。
今度加入する永井選手の通訳も務めたほどなので,編集された映像では分からないぐらい達者なのでしょう。
また,GKと言うのはコーチングで後ろから味方に指示を出さなくてはいけません。
その時に「あの選手をマークして~」とかいちいち日本語で考えてはいられませんから,咄嗟の指示が求められます。
ミーティング時や練習時にも英語で会話をするでしょうから,やはり英語力がないというのは致命的でしょう。

エースの本田選手のインタビューの映像もありました。
こちらは川島選手に比べるとかなりラフな感じがしましたが,それでも「俺の話を聞け!」というような強い意志を感じました。
やはり会話においては臆せずに話し続ける事が本当に重要なのだなと思いました。

中田選手もそうでしたが,やはり世界で活躍するには語学力は必要不可欠ですね。
1,2年のパフォーマンスならともかく,第一線で長く活躍している人はマスコミとのやり取りも増えるでしょうし,いつまでも通訳と一緒というのもどうかという気がします。

メジャーリーグのイチロー選手や引退した松井選手もかなり達者だという記事を目にしました。
彼らのインタビューはほとんど表に出てきていないと思うのですが,二人ともかなり出来るという話もあります。
松井選手は英字新聞を普通に読めるほどだとか。

「習うより慣れよ」
「慣れるまで習え」

習う事も慣れる事もやはり同じように大切なことだと思いました。

日々頑張っていきます。応援頂けると励みになります!

2013-01-31 : モノローグ : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

« next  ホーム  prev »

プロフィール

Tim

Author:Tim
 
【自己紹介】
独学を中心として英語力の向上を図る会社員

【目標】
英語資格3冠(など)を目指します
TOEIC:安定的な950点以上
英検:苦労しながらも1級連続合格
国連英検特A級:未受験
通訳案内士:未受験

【TOEICスコアの推移】
2000/04 T:495(L:235 , R:260)
2003/05 T:630(L:310 , R:320)
-----------------
2007/03 T:720(L:360 , R:360)
2007/05 T:675(L:305 , R:370)
2007/11 T:735(L:340 , R:395)
-----------------
2008/01 T:720(L:340 , R:380)
2008/03 T:740(L:330 , R:410)
2008/05 体調不良により回避
2008/07 T:775(L:375 , R:400)
2008/09 T:745(L:375 , R:370)
-----------------
2009/01 T:840(L:430 , R:410)
2009/03 T:860(L:395 , R:465
-----------------
2012/07 T:835(L:440 , R:395)
2012/09 T:870(L:440 , R:430)
-----------------
2013/03 T:805(L:400 , R:405)
2013/04 T:835(L:405 , R:430)
2013/05 T:885(L:445 , R:440) *IP*
2013/05 T:900(L:445 , R:455)
2013/06 T:870(L:425 , R:445)
2013/07 T:905(L:470 , R:435)
2013/09 T:890(L:430 , R:460)
-----------------
2014/10 T:845(L:445 , R:400)
2014/12 T:890(L:465 , R:425)
-----------------
2015/01 T:885(L:445 , R:440)
2015/02 T:875(L:425 , R:450) *IP*
2015/03 T:895(L:455 , R:440)
2015/04 T:920(L:455 , R:465
2015/05 T:885(L:480 , R:405)
2015/06 T:885(L:430 , R:455)
2015/07 T:885(L:430 , R:455)
2015/09 T:870(L:440 , R:430)
2015/10 T:890(L:470 , R:420)
次回受験は未定

【英検1級の受験結果の推移】
2011/01 41/77(不合格B)
2011/06 46/79(不合格B)
-----------------
2012/06 56/78(不合格B)
-----------------
2013/06 70/78(不合格A)
2013/10 56/78(不合格B)
-----------------
2015/01 60/77(不合格B)
2015/06 1次試験:84/82 合格
2次試験:49/60 不合格A
2015/11 2次試験(1次免除):49/60 不合格A
2016/02 2次試験(1次免除):60/60 合格
-----------------

月別アーカイブ

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

来訪者様

2007/1/7~

Links

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。